Ils s' approchent de la table.
他们朝子走。
Ils s' approchent de la table.
他们朝子走。
L’enfant s’approcha de lui, le regardait avec de grands yeux étonnés.
孩子向他走去,争着吃惊大眼睛瞧着他。
Les témoins s'approchent de la table. On assiste à la signature.
证婚人们子。大家围签字。
Les événements approchent de la conclusion.
局势发展已尾声。
Nous sommes convaincus que nous approchons de la conclusion de ce processus.
我们相信这一进程正在更进一步地接结束。
Nous approchons de la fin de ce processus et les prochains mois seront décisifs.
我们正在接这一进程完成,今后几个月将是关键。
Alors que les échéances électorales approchent, de lourdes incertitudes pèsent sur l'avenir du pays.
随着选举日期迫,科特迪瓦未来日益充满不确定性。
Un troisième homme se serait ensuite approché de lui et l'aurait abattu.
这时,另一男子向他走并开枪。
La campagne mondiale pour éliminer le plomb des carburants semble s'approcher de la réussite.
消除汽油中含铅量全球运动似乎胜利在望。
Les ordonnances de ce type interdisent aux personnes violentes de s'approcher de leurs victimes.
限制令禁止暴力者接受害人。
J'espère que ce sommet nous permettra de nous approcher de la réalisation de ce désir.
我希望,在这次首脑会议上,我们能够更加接于实现这个愿望。
Une solution serait d'expliquer de façon exacte les religions, des les approcher de façon objective.
解决办法应该是正确解释宗教,以方式对待宗教。
En cas de violences conjugales, il ne serait pas autorisé à s'approcher de sa victime.
在家庭暴力案件中意味着,他被禁止接受害者。
On n'a laissé son mari s'approcher de l'ambulance que quelques minutes après le premier accouchement.
在产下第一胎之后过了几分钟,她丈夫才被准许救护车。
Arrière! Fille de Babylone! N'approchez pas de l'élu du Seigneur.
去!你这巴比伦女儿,不要再走上帝选民了!
Attention tout de même, Icare pour s'être trop approché du soleil s'y brûla les ailes.
但是请注意,伊卡路斯恰是因为太太阳而被焚毁了翅膀。
Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques.
《国际化学品管理战略方针》。
Les trois autres affaires à accusé unique approchent toutes de leur fin.
所剩三起涉及单一被告案件都已接尾声。
Pour commencer, la communauté internationale pourrait s'approcher davantage de l'universalité du TNP.
首先,必须在促进《不扩散条约》普遍性方面取得进一步进展。
Nous approchons lentement de 18 heures, qui est l'heure limite pour nos travaux aujourd'hui.
慢慢就快到下午6点了,到时我们就要结束我们今天工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。